Издательство «Гиперион». На главную страницу
 

ГОСТЕВАЯ КНИГА
10.01.2007 11:36 ЕЖ
С прошедшими праздниками!Подскажите пожалуйста, планируется ли в обозримом будущем перевод и издание старинных японских романов, например, "Ёру-но Нэдзамэ", "Сагоромо моногатари" и пр.
Ответ: Спасибо за поздравления - и Вам всего самого наилучшего в 2007!
Что касается упомянутых Вами книг, то мы не собираемся их издавать: "Сагоромо моногатари" было издано московским издательством "Наталис" в прекрасном переводе В. Сисаури (у нас вышли в его переводе "Записки безумного старика" Танидзаки). Что касается "Нэдзамэ моногатари", то текст, конечно, интересный, но все-таки это, как и "Сагоромо", одно из многочисленных подражаний непревзойденному "Гэндзи". Кроме того, в этом памятнике имеются утерянные главы, которые восстановлены из многочисленных цитат и пересказов в других произведениях. Читайте нашу "Сарасина никки" того же, как считается, автора.

06.01.2007 10:30 вАрона
Меня интересует серия "Японская классическая библиотека ХХ в." Смогла найти только три книги. А как насчет Кавабата Ясунари и Рюноскэ Акутагава? Что-то как-то не ищется) даже на ozon.ru нет. Это временно или тираж закончен и допечатки не будет?)
Ответ: Тираж закончился

05.01.2007 12:51 Алексей Бурлешин
Пусть наступивший год будет не только шедрым на авторов, но и шедрым на шедрых читателей!

26.12.2006 21:25 УЖ
01.12.2005 14:13 ЕЖ
Дорогие издатели!Столько читающей публики хочет "Гэндзи-моногатари" - не счесть. Нельзя ли переиздать её?
Ответ: Если бы все зависело только от нашего желания, "Гэндзи" давно был бы переиздан. Мы не собираемся отказываться от этой идеи, но точных сроков пока назвать не можем/
Хорошо. Давайте мы допечатаем тираж сами. Вы даете нам исходные, сохранившиеся от предидущего тиража, а мы допечатываем. Вам не придется делать ничего.

Ответ: А что, это тема! Напишите нам на мейл - и поподробнее о себе, ОК?

26.12.2006 21:05 Иванова Людмила
02.06.2006 10:27 Иванова Людмила
Посмотрела ваш сайт, молодцы! Надо, конечно, расширяться, может, больше информации о Японии, интервью с авторами, издателями или переводчиками. Я думаю, надо размещать рекламу сайта на других популярных сайтах, типа Yandex, Mail, Rambler.
Да, может, сделать как в других сайтах - возле книги поместить цену и инфо о наличии в продаже. Затем набираешь книги в \"корзину\", которые хочешь купить (ставится галочка), тебе предлагают заполнить заявку с указанием адреса и телефона. Курьер звонит, договаривается о встрече и привозит заказ, сразу получает деньги. Я так заказывала книги, удобно.
Только вот жду ответа уже полгода.


Ответ: Привет, Мила! Все ты правильно говоришь, крыть нечем. А как насчет того, чтобы просто ножками к нам зайти, а? Без всяких курьеров!

14.12.2006 10:55 Сергей
Добрый день!
Огромное спасибо за серию "Японская классическая библиотека ХХ век".
Подскажите, пожалуйста, отличается ли том Ясунари Кавабата по содержанию от вышедшего в серии "Terra Nipponica" сборника "Рассказы на ладони".
Еще один вопрос: где в Москве, можно найти книги вашего издательства?
Спасибо!
Ответ: Здравствуйте, Сергей. Да, в сборник Кавабата из серии "Японская классическая библиотека ХХ век", помимо "Рассказов на ладони" вошли и ранее издававшиеся романы "Танцовщица из Идзу", "Тысяча журавлей", "Снежная страна". В том из серии "Terra Nipponica" вошел только сборник коротких рассказов "Рассказы на ладони", ранее полностью на русский язык не переводившийся.

05.12.2006 01:50 Николай
Здравствуйте.
Прежде всего, хотелось бы поблагодарить Вас за то, что вы делаете японскую литературу доступнее российским читателям и при этом делаете это качественно. А теперь собственно вопрос – не могли бы Вы подсказать – где в Петербурге можно приобрести II и III тома из серии «Японская классическая библиотека. ХХ век» или же еще возможно купить их напрямую у Вас?

На мой взгляд эта серия получилась достаточно интересной, в связи с этим также хотелось бы поинтересоваться о Ваших планах по поводу дальнейшего издания книг в ее рамках?
Ответ: Здравствуйте, Николай.
Спасибо, мы рады, что наши книги Вам нравятся. Вас интересуют тома, посвященные Кавабата и Акутагава. Том Акутагава давно продан, но он, как Вы знаете, много издавался и переиздавался на русском языке (например, издательством "Азбука"), так что найти его произведения очень просто. Что касается Кавабата, то интересующего Вас серийного издания у нас тоже нет, но мы переиздали "Рассказы на ладони" - сборник, каторый ранее никогда на русский язык полностью не переводился. Посмотрите в "Каталоге книг" (серия "Terra Nipponica").
Что касается наших планов. Список авторов, которых мы хотели бы издать, напечатан на последней странице каждого тома интересующей Вас серии.

25.11.2006 14:07 Сергей
Я посылал предложение по изданию книги по этому адресу, но он не работает - пришло сообщение, что этого адреса нет. Есть ли другой адрес?
Ответ: Cтранно. hyperion@mail.wplus.net - другого адреса у нас нет. Письма приходят исправно.

22.11.2006 09:51 Сергей
Сообщите, куда можно послать письмо с заявкой на издание книги.
Ответ: Вы можете послать заявку по мейлу, указанному внизу страницы

16.11.2006 14:59 Дарья
Добрый день! Скажите, пожалуйста, приедите ли вы на книжную выставку в Москве 29 ноября и, если да, какие ориентировочно издания будут представлены.
Ответ: Мы будем на ярмарке NON\FICTION. Наш стенд В7. Привезем все - будут и новинки! Приходите, будем рады!


© Hyperion, 2003 — 2011    191180 Санкт-Петербург., наб. р. Фонтанки, д. 78. Тел. (812) 315-44-92, hypertrade@mail.ru.
© Дизайн и разработка: Ю. Шилов, В. Неклюдов, 2003    Техническая поддержка сайта