Издательство «Гиперион». На главную страницу
 

ГОСТЕВАЯ КНИГА
23.04.2018 17:34 Алина
Присоединяюсь к предыдущему посту.
И мне кажется, с этим многие согласны - сейчас действительно катастрофически не хватает новых публикаций современной японской литературы!..
Ответ: Стараемся.

21.04.2018 23:59 Орикс
Китай - это здорово, а когда ждать японских авторов?)) Хотя бы сборник Нацумэ Сосэки, о котором вы писали ниже? Я уже заждалась и соскучилась по вашим "японским" книгам)
Ответ: Здравствуйте! Нацумэ Сосэки точно выйдет в этом году. Кроме того, мы собираемся переиздавать Дадзая Осаму. И не забывайте, что на подходе гигантский роман Кага Отохико, автора "Приговора".

24.03.2018 22:37 Дарья
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, а не планируется ли переиздание Осаму Дадзай? Заранее спасибо за ответ и спасибо, что издаёте такие прекрасные книги!
Ответ: Простите за задержку ответа. Да, мы собираемся переиздать Дадзая Осаму, надеюсь, у нас это получится.

07.03.2018 16:00 Константин Яренко
благодарю вас за ответ!
а загадочный "тайский автор", которого вы планируете опубликовать, это, случайно, не Прабда Юн (Prabda Yoon / ปราบดา หยุ่น)?

очень хотелось бы почитать его книги на русском!
Ответ: Здравствуйте, Константин,
Нет, его зовут Кхампхун Бунтхави

28.02.2018 14:56 Женя
Добрый день!
В прошлом году здесь была информация, что планируется выход переводного романа с тайского. Это очень интересно и необычно. Расширяется горизонт читательских представлений о литературе юго-восточной Азии. Скоро ли можно будет увидеть его в печати?
Ответ: Здравствуйте, Женя,
Мы планируем издать тайский роман в этом году - к сожалению, точную дату сейчас указать не можем. Переводчик и редактор работают над рукописью.

26.02.2018 16:28 Константин Яренко
здравствуйте!
ожидаются ли в этом году какие-то книги от авторов из юго-восточной азии?
заранее благодарю!
Ответ: Здравствуйте, Константин,
Планируется выпуск тайского романа.

19.02.2018 15:24 Евгения
Добрый день!
Выйдет ли в этом году перевод романа Отохико Кага «Вечная столица»? И можно ли также надеяться на новый сборник Нацумэ Сосэки, упомянутый Вами ранее?
Ответ: Здравствуйте, Евгения,
Роман Кага Отохико настолько велик, что пришлось привлечь к работе нескольких переводчиков (очень известных, даже знаменитых). Не все еще закончили свою часть работы. Потом предстоит тщательная редактура. Мы надеемся, что этот многотомный роман все же выйдет в этом году.
Мы планируем издать сборник Нацумэ Сосэки в этом году, но точно узнаем, удастся ли нам это в апреле или в начале мая.

06.10.2017 03:46 Lee Jung Sook
Здравствуйте, дорогой "Гиперион"!
Разрешите спросить, когда нам следует ожидать выхода книг Ким Сын Ока "Сценки ночной жизни" и Чхве Ин Хо "Прогулка во сне по персиковому саду"?
Заранее благодарю!
Ответ: Здравствуйте, господин Ли.
Над переводом книги "Сценки ночной жизни" еще идет работа, так что, думаю, выйдет она не раньше начала следующего года. "Прогулка во сне по персиковому саду" тоже в следующем году.

04.09.2017 23:10 Алина
Здравствуйте!
Какие корейские новинки ожидаются у Вас до конца этого / начала следующего года?
Ответ: Здравствуйте, Алина. До конца этого года выйдет, как минимум, одна книга, которая откроет новую серию: "Традиционная литература Кореи: собрание бестселлеров".

02.09.2017 16:55 Владимир
Добрый день!
По информации из китайских источников в рамках перекрестного издательского проекта в 2017г на русском планируются публикации таких авторов как Хуан Бэйцзя, Фан Фан, Цзя Пинва («Циньские напевы»), Цянь Чжуншу («Осажденная крепость»), Мао Дунь, Дэн Игуан, Лю Хэн и Хань Шаогун. Позвольте спросить, кого из вышеперечисленных писателей будет публиковать Ваше издательство.
Ответ: Здравствуйте,
У нас выйдут следующие авторы: Мао Дунь, Дэн Игуан, Лю Хэн и Хань Шаогун и некоторые другие, не вошедшие в Ваш список.


© Hyperion, 2003 — 2011    191180 Санкт-Петербург., наб. р. Фонтанки, д. 78. Тел. (812) 315-44-92, hypertrade@mail.ru.
© Дизайн и разработка: Ю. Шилов, В. Неклюдов, 2003    Техническая поддержка сайта