Издательство «Гиперион». На главную страницу
 

ГОСТЕВАЯ КНИГА
10.07.2017 10:11 Наркис
Присоединяюсь к словам Юрия...Надеюсь , что это первая ласточка, за ней последуют и другие переводы .

Поскольку мне нравится азиатская литература, то пытаюсь читать книги вьетнамских и индонезийских авторов в переводном варианте на английском языке...Но , к сожалению уровень владения языком не позволяет насладиться чтением в достаточной мере.

Было бы здорово ознакомиться с литературой Юго-Восточной Азии на русском языке.


Ответ: Здравствуйте, Наркис!
Постараемся исполнить Ваше желание :)

09.07.2017 11:46 Юрий
Дорогой Гиперион!
Не могу не выразить восторг и удивление по поводу выхода в свет поэтического сборника Нго Ван Фу! Неужели Вы все-таки открыли вьетнамское направление? Это было бы превосходно (ведь после распада СССР публикации вьетнамской литературы - за совсем уж единичными исключениями - прекратились)! Если все так и есть, то ожидается ли что-либо из переводов вьетнамской прозы?
Ответ: Здравствуйте, Юрий!
Нам очень приятно порадовать Вас. Мы собираемся расширить географию наших изданий - возможно, нам удастся издать роман известного тайского писателя. Но другие переводы с вьетнамского пока не планируются.

06.07.2017 12:37 Евгения
Здравствуйте! Позвольте поинтересоваться, какие новинки из современной китайской прозы планируются Вами к изданию?
Ответ: Здравствуйте! Сейчас мы работаем над сборником эссе и поэзии провинции Гуандун и над очередным романом Лю Чжэньюня.

23.06.2017 12:19 Татьяна
Здравствуйте, дорогое издательство!
Когда наконец нас порадуете и удивите новинками японской литературы? Сайгё и Басё это хорошо, но ведь нам хочется и новых, ранее не переводившихся произведений Мисимы и Осаму. Почему их не издаете? Или не хотите?
Ответ: Мы хотим, но пока не имеем возможности.

20.05.2017 10:25 Цеденова С.Н.
Добрый день! В вашем прайс-листе нет сведений о стоимости книг. Меня интересуют книги из корейских коллекций. Можно ли заказать по безналичному расчету для библиотеки? Есть ли у Вас пункт в г.Элиста (Калмыкия)? Высылаете ли книги по почте?
С уважением, С.Цеденова

Ответ: Здравствуйте! Да, мы высылаем по почте, есть способы доставки книг транспортными компаниями, можно олачивать любым доступным вам способом. Напишите, пожалуйста на мэйл: hypertrade16@yandex.ru и мы вышлем вам прайс-лист.

18.05.2017 07:41 Ксения Петрова
Здравствуйте! Очень хочется приобрести книгу "Дадзай Осаму. Избранные Произведения". Ее можно заказать у Вас? Простите, впервые обращаюсь к самому издательству.
Ответ: К сожалению ничем не можем помочь, тираж давно закончился.

10.05.2017 12:30 Евгения
Дорогой "Гиперион", позвольте полюбопытствовать, какие новые книги китайских и корейских авторов ожидаются у Вас в обозримом будущем? Будут ли новые переводы Шэн Кэи и Би Фэйюя?
Ответ: Уважаемая Евгения,
К сожалению, этих авторов мы пока издавать не собираемся. В недалеком будущем Вас ждет сборник современной китайской поэзии.

03.05.2017 10:08 Михаил
Здравствуйте. Есть ли в планах издательства книги Ясунари Кавабаты?
Ответ: Здравствуйте! Нет.

04.04.2017 13:46 Андрей
Здравствуйте! С превеликим удовольствием прочитал все три книги Лю Чжэньюня, большое спасибо) Планируются к выходу новые произведения этого автора? И что ждать нового из китайской литературы, какие открытия готовите?
Ответ: Здравствуйте, Андрей.
Простите за задержку ответа.
Да, планируется к изданию еще один роман полюбившегося Вам автора - "Одна фраза стоит тысячи".

26.03.2017 06:05 Юлия
Уважаемое Издательство!
Огромное спасибо Вам за возможность познакомиться с азиатскими авторами!Радуйте нас новыми замечательными авторами!
Мне очень понравились авторы Ким Сын Ок и Ким Чжун Хек! Есть ли шанс, что вы переведете еще какие либо их работы? Например "Мистер монорельс"? Буду очень благодарна Вам! Процветания!
Ответ: Спасибо за добрые слова!


© Hyperion, 2003 — 2019
   195269, Санкт-Петербург, Киришская улица, дом 2А, офис 716, 7 этаж
   телефон +7 953-167-00-28, hypertrade@mail.ru.