Составитель
Драгоценная нить
Женская поэзия ЯпонииВне серийпер. с яп. Т. Л. Соколовой-Делюсиной
СПб.:– Гиперион,
2023.– 224 с.
ISBN ISBN 978-5-89332-420
Эпоха Хэйан (794–1185) вообще считается сугубо женским периодом в японской литературе — все самые великие произведения, которыми по сей день гордится Япония, были созданы женщинами. Уделом мужчин в ту эпоху и позднее, в Средние века, была «китайская премудрость». Мужчины тоже писали стихи на китайском языке, но в их стихах нет той непосредственности и эмоциональности, которые присущи поэзии женщин. Традиция женской поэзии живет и в современной Японии, в чем сможет убедиться каждый прочитавший эту книгу. Читатель сможет ознакомиться с биографией каждой из поэтесс, а подробные комментарии помогут войти в таинственный мир традиционной японской культуры. Каждому переводу предшествует оригинальный текст стихотворения на японском языке, поэтому у читателя есть уникальная возможность увидеть стихи глазами их авторов. Составитель, переводчик и автор комментариев — Татьяна Львовна Соколова- Делюсина, автор перевода легендарной «Повести о Гэндзи», что само по себе является знаком качества.
Файл с текстомЦена: 440Читать отрывок из книги