Проект ШАГИ / SCHRITTE и новые шаги «ГИПЕРИОНА»
В рамках программы «Российско-германские культурные встречи 2003 / 2004» наше издательство выпустило в свет «коллекцию пьес немецких романтиков» в русских переводах. Несколько слов об этом важном проекте и об участии в нем…
Проект ШАГИ / SCHRITTE разработан по инициативе Фонда С. Фишера и представляет вниманию читателей современную немецкоязычную литературу в русских переводах. «Литература играет огромную роль в процессе культурного обмена, — говорит доктор Кристина Вайс, Государственный министр Федеративной Республики Германия. — Ее освоение другой культурой представляет собою некий процесс, начинающийся с отбора, перевода, подготовки к изданию, и на каждом из этих этапов учитываются особенности участвующих сторон. Именно так готовился проект ШАГИ / SCHRITTE. Фонд С. Фишера придавал большое значение тому, чтобы решение о переводе той или иной книги принималось в конечном счете российскими издательствами…» Из 250 книг были отобраны 50 (из них 11 — для детей); и десять издательств Москвы и Санкт-Петербурга (среди них и «ГИПЕРИОН») менее чем за год реализовали этот проект. В сентябре в нашем издательстве вышла «НЕМЕЦКАЯ РОМАНТИЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ» — замечательная книга, включающая в себя переводы пьес Людвига Тика, Клеменса Брентано, Генриха Клейста, Георга Бюхнера, Кристиана Дитриха Граббе и Августа фон Платена. «Уникальное издание, позволяющее составить представление о романтическом театре как особом феномене культуры, во многом определившем развитие европейского театра и нашедшем свое отражение в русской театральной традиции», — отмечает журнал «ШАГИ / SCHRITTE (Швейцария, Австрия, Германия. Современная литература)», 2004. P. S. Полистать этот любопытный журнал, а так же пополнить свою библиотеку «коллекцией пьес немецких романтиков» можно в редакции «ГИПЕРИОНА» по адресу Кирочная ул., 31. Мы будем рады Вам!