Пер. с древнеяп., исследование и коммент. Е. М. Дьяконовой.
.– 288 с.
На закате «золотого века» японской традиции и культуры – эпохи Хэйан (794–1185), в предчувствии более суровой и мужественной «самурайской эры» японцы ощутили потребность осознать себя. Было создано несколько произведений, заключающих в себя жизнеописания выдающихся людей эпохи. Самое знаменитое среди этих повествований – «Великое зерцало» (О:кагами) – было написано предположительно в конце ХI в. Композиционно сложное произведение представляет собой серию жизнеописаний императоров и высших сановников из рода Фудзивара. Герои «Великого зерцала» действуют в других классических произведениях: в «Исэ моногатари», «Ямато моногатари», в «Дневнике эфемерной жизни», в «Повести о славе». Стихотворения, сочиненные ими, включены в знаменитые «императорские» антологии «золотого века» – «Кокинсю», «Синкокинсю» и во множество других. «Великое зерцало» написано в жанре «беседы посвященных», воспоминаний двух фантастических старцев, свидетелей событий незапамятной древности. Переводу сопутствует исследование, подробные комментарии и обширный справочный аппарат.
На русский язык памятник переведен впервые. На обложке: иллюстрация из книги «История [храма Китано] Тэндзин в Мацудзаки» («Мацудзаки Тэндзин энги»): «Император Дайго принимает монашеские обеты. Пострижение волос», 1311 г.