Издательство «Гиперион». На главную страницу
 


Сайгё Горная хижина. Самое сокровенное
Сайгё
Горная хижина. Самое сокровенное

Вне серий
пер. с яп., вступ. ст. и коммент. Т. Л. Соколовой-Делюсиной. — Изд. 2-е.
СПб.:– Гиперион, 2023.– 272 с.
ISBN 978-5-89332-402-0

Он был кумиром Мацуо Басё и многих других корифеев стихосложения. После смерти имя его обросло мифами и легендами, которые, будучи собранными и обработанными, составили текст «Сказаний о Сайгё» (Сайгё-моногатари, XIII в.), вошедший в эту книгу

Представленная здесь же поэтическая антология «Горная хижина. Самое сокровенное» (Санкасинтюсю) состоит из 374 стихотворений. В одной из рукописных копий этой антологии есть небольшая приписка, смысл которой сводится к следующему: однажды Сайгё попалось на глаза переписанное кем-то собрание его стихов «Горная хижина» ( Санкасю), состоявшее из 1300 стихотворений. Некоторые из стихов показались ему не совсем удачными, поэтому он решил выбрать лучшие и составить новый сборник. Так возникла антология «Горная хижина. Самое сокровенное».


Цена: 480

Отрывок из книги

Случай на переправе

Наконец пустился он в путь на восток, шел один день, другой и дошел до страны Тоотоми, до переправы через реку Тэнтю*. Ему повезло: от берега как раз отправлялась лодка, в которой уже сидели люди военного звания, он поспешил сесть в нее вместе со всеми, но тут же раздался крик:

— Эй ты, монах, а ну давай назад, на берег!

Очевидно, кому-то показалось опасным, что людей в лодке слишком много.

Подумав, что это обычное на переправе дело, Сайгё сделал вид, будто не слышит, но тут его безжалостно ударили кнутом. По его лицу полилась кровь, вид был самый жалкий, но, смиренно сложив руки, он вышел из лодки. Монах, его сопровождавший, заплакал от жалости, на него глядя, но, окинув его пристальным взором, Сайгё сказал:

— Когда мы покидали столицу, я предупреждал тебя, что путь наш будет нелегким, что ждет нас немало мучительных испытаний, вот теперь как раз именно такой случай. Даже если тебе отрежут руки и ноги, если лишат тебя жизни, ты не должен роптать. А ежели ты не хочешь менять свою душу, то не стоило менять и обличье, не надо было стричь волосы и переодеваться в монашеское платье. Будда милосерден, он спасает таких, как мы, — творящих зло и не приумножающих добра. Поэтому ежели станешь ты воздавать злом за зло, то ненависть никогда не рассеется. А ежели ты будешь смиренно принимать зло, на тебя обращенное, то зло сразу же исчезнет.И еще сказал так:

— В сутре говорится: «Добрые качества, кои ты взращивал в себе в течение бесконечных кальп, тотчас обратятся в ничто, ежели позволишь себе хоть одно дурное помышление». Вот и бодхисаттва Фукё — Никогда не Презирающий* — не обижался на того, кто бил его. Он кланялся всем проходящим и говорил: «Я не могу относиться к вам с презрением, вы будете следовать Пути и все станете буддами»*. Важнее, чтобы выгоду получал твой близкий, а не ты, — считал он, — в этом и заключается следование Пути. Подобные испытания будут у нас и дальше. Негоже удручать друг другу душу, так что возвращайся в столицу. И пути их разошлись: один пошел на восток, другой — на запад.

Впрочем, вполне естественно и трогательно, что этот монах, спутник Сайгё, помнивший, каким тот был прежде, так страдал, видя, как с ним теперь обращаются.




© Hyperion, 2003 — 2019
   195269, Санкт-Петербург, Киришская улица, дом 2А, офис 716, 7 этаж
   телефон +7 953-167-00-28, hypertrade@mail.ru.