пер. с кор. Чо Джуквана
.– 120 с.
Лингвист, окончил факультет французского языка и литературы Университета Йонсей в Сеуле, получил степень доктора наук по лингвистике в Сорбонне. В 1994 году получил премию «Новый талант в мире поэтов» и начал публиковать свои работы. На данный момент крупными корейскими издательствами были выпущены четыре сборника его стихов. Критики называют Лим Сонги «поэтом поэтов».
Сборник «Бабочки во сне» — первое издание произведений поэта на русском языке.
Поэзия ветра
Для чего ветер
Колышет листву?
Он это делает
Без особенной цели,
Но кажется, будто ветер ради чего-то
Колышет листву именно в этом месте.
Бабочка во сне
Бабочка ко мне во сне прилетала,
На груди у меня сидела.
Меня тревожило даже самое малейшее дуновение ветра.
Прошлой ночью бабочка прилетала,
У окна кружила.
Я увидел бабочек с множеством звездных отметин на крыльях,
Слово «тоска» зазвучало в моей голове,
И вниз по небу
Одна звезда скатилась.