Тем более радостно было отметить, что книга действующего мэра города Токио Исихара Синтаро – не только не созданная в рамках предвыборной программы или же поддержания популярности у народа вещь, нет, отнюдь!
Это замечательная, сугубо авторская, выстраданная, созданная исключительно по художественным законам проза.
Что хочется отметить – особую твердую ноту Исихара-личности. Исихара реалистичен и по-мужски определенен. Его герои (чаще всего рассказ ведется от первого лица) – не слабаки. Они бесстрашно пускаются в опасные приключения, пробуют себя в самых разных ситуациях. Но вдруг, сквозь эту твердость, жесткость мужского характера проступают темы, задевающие самые тонкие и нежные струны сердца. Исихара исследует ощущения, состояния, вспоминает детские впечатления, погружая в них своих героев-взрослых. Так, один из рассказов повествует о том, как
несколько серьезных, состоявшихся людей собираются вместе и начинают в сумерках рассказывать друг другу истории о привидениях. Вначале – в шутку. История о ловле сачком привидений на берегу пруда и о том, что наощупь привидения – скользкие, вызывает смех. Но постепенно все участники невольно погружаются в этот рассказ (так убедителен повествователь), и начинают понемногу верить в чудеса...
Исихара – тонкий психолог. Он легко переходит от вещей чисто внешних, бытовых, предметных к сугубо личному, внутреннему – к сокровенным чувствам каждого человека. Исихара – очень человеколюбивый политик. Это странно звучит, но это так...
Исихара-автор – мастер интриги. Порой его рассказы напоминают детективные истории. Несясь вслед за ним от строки к строке, не замечаешь, как наступает развязка. И только когда все заканчивается, – понимаешь, что вот, ты у себя дома, а перед тобой – книга. А минуту назад ты был там, в ситуации, которую предложил повествователь, рядом
с героями, в этих событиях... Это ты по глупости выстрелил в медведя из пистолета, это ты подростком играл в футбол и во время игры вдруг ощутил, что такое истинное освобождение, это ты, будучи на глубине сорока метров, получил в легкие порцию азота... Умение создать
причастность – редкое качество, признак истинного таланта... Читатель – стопроцентно в ситуации.
Книга рассказов Исихара Синтаро, вышедшая в 2005 году в издательстве «Гиперион» в рамках проекта JLPP в замечательном переводе А. Н. Мещерякова, еще и сегодня встречается в книжных магазинах. Начните читать ее, и вы не сможете расстаться с Исихара Синтаро до тех пор, пока не перевернете последнюю страницу.
Ольга Ключарёва
onkljuch@rambler.ru
По материалам сайта http://russia-japan.nm.ru